DRK42–Manual de operación do probador de penetración de aerosois bioloxicamente contaminados
Breve descrición:
1. Visión xeral Consulte as seguintes figuras mentres le este capítulo. 1.1 Introdución principal 1.1.1 Normas ISO/DIS 22611 Roupa de protección contra axentes infecciosos-Método de proba de resistencia á penetración de aerosois bioloxicamente contaminados. 1.1.2 Especificacións l Xerador de aerosol: atomizador l Cámara de exposición: PMMA l Montaxe da mostra: 2, aceiro inoxidable l Bomba de baleiro: ata 80 kpa l Dimensión: 300 mm * 300 mm * 300 mm l Fonte de alimentación: 220 V 50-60 Hz l Dimensión da máquina: 46 cm ×9...
1. Visión xeral
Consulte as seguintes figuras ao ler este capítulo.
1.1 Introdución principal
1.1.1 Normas
ISO/DIS 22611 Roupa de protección contra axentes infecciosos-Método de proba de resistencia á penetración de aerosois bioloxicamente contaminados.
1.1.2 Especificacións
lXerador de aerosol: Atomizador
lCámara de exposición: PMMA
lMontaxe da mostra :2, aceiro inoxidable
lBomba de baleiro:Ata 80 kpa
lDimensión: 300 mm * 300 mm * 300 mm
lFonte de alimentación :220 V 50-60 Hz
l Dimensión da máquina: 46 cm × 93 cm × 49 cm (H)
l Peso neto: 35 kg
2. USO DO EQUIPO
2.1 Preparación
Coloque as tres partes no armario de bioseguridade. Comprobe cada parte da máquina de proba e asegúrese de que todas as pezas funcionan ben e se conectan ben.
Cortando oito mostras como círculos de 25 mm de diámetro.
Prepare un cultivo nocturno de Staphylococcus aureus mediante transferencia aséptica da bacteria desde agar nutriente (almacenado a 4 ± 1 ℃) a caldo de nutrientes e incubación a 37 ± 1 ℃ nun agitador orbital.
Diluír o cultivo nun volume apropiado de solución salina isotónica estéril para dar un reconto bacteriano final de aproximadamente 5*10.7células cm-3utilizando a cámara de conteo de bacterias Thoma.
Encha o cultivo anterior no atomizador. O nivel de líquido está entre o nivel superior e o nivel inferior.
2.2 Funcionamento
Instale o conxunto da mostra. Coloque a arandela de silicona A, o tecido de proba, a arandela de silicona B, a membrana, o soporte de arame na tapa aberta, cubra coa base.
Instale o outro conxunto de mostra sen mostra.
Abra a tapa superior da cámara de proba.
Instale o conxunto de mostra con mostra e o conxunto sen mostra mediante Fixen da figura 4-1.
Asegúrese de que todos os tubos están ben conectados.
Conecte o aire comprimido ao axuste de aire comprimido.
Aplique aire a un caudal de 5 l/min axustando o caudalímetro ao atomizador e comeza a xerar o aerosol.
Despois de 3 minutos, active a bomba de baleiro. Establéceo como 70 kpa.
Despois de 3 minutos, apague o aire do atomizador, pero deixe funcionar a bomba de baleiro durante 1 min.
Apague a bomba de baleiro.
Retire os conxuntos de mostra da cámara. E transfire asépticamente as membranas de 0,45 um a botellas universais que conteñan 10 ml de solución salina isotónica estéril.
Extraer axitando durante 1 min. E facer dilucións en serie con solución salina estéril. (10-1, 10-2, 10-3, e 10-4)
Separa alícuotas de 1 ml de cada dilución por duplicado usando agar nutriente.
Incubar as placas durante a noite a 37 ± 1 ℃ e expresar os resultados usando a relación entre o reconto de bacterias de fondo e o número de bacterias pasadas pola mostra da proba.
Fai catro determinacións sobre cada tipo de tecido ou condición de tecido.
3. MANTEMENTO
Como ocorre con todos os equipos eléctricos, esta unidade debe utilizarse correctamente e deben realizarse mantementos e inspeccións a intervalos regulares. Tales precaucións garantirán o funcionamento seguro e eficiente dos equipos.
O mantemento periódico consiste en inspeccións realizadas directamente polo operador da proba e/ou polo persoal de servizo autorizado.
O mantemento do equipo é responsabilidade do comprador e debe realizarse tal e como se indica neste capítulo.
Non realizar as accións de mantemento recomendadas ou o mantemento realizado por persoas non autorizadas pode anular a garantía.
1. A máquina debe ser revisada para evitar fugas de conexións antes das probas;
2. Queda prohibido mover a máquina cando a utilice;
3. Escolle a fonte de alimentación e a tensión correspondentes. Non sobra demasiado para evitar queimar o dispositivo;
4. Póñase en contacto connosco para xestionar a tempo cando a máquina está fóra de servizo;
5. Debe ter un bo ambiente de ventilación cando a máquina funciona;
6. Limpeza a máquina despois da proba cada vez;
Acción | OMS | Cando |
Asegúrese de que non hai danos externos na máquina, que poidan poñer en perigo a seguridade de uso. | Operador | Antes de cada sesión de traballo |
Limpeza da máquina | Operador | Ao final de cada proba |
Comprobación de fugas de conexións | Operador | Antes da proba |
Comprobación do estado e funcionamento dos botóns, mando do operador. | Operador | Semanalmente |
Comprobando o cable de alimentación conectado correctamente ou non. | Operador | Antes da proba |
Shandong DRICK INSTRUMENTOS CO, LTD
Perfil da empresa
Shandong Drick Instruments Co., Ltd, dedícase principalmente á investigación e desenvolvemento, fabricación e venda de instrumentos de proba.
A empresa creada en 2004.
Os produtos utilízanse en unidades de investigación científica, institucións de inspección de calidade, universidades, envases, papel, impresión, caucho e plásticos, produtos químicos, alimentos, produtos farmacéuticos, téxtiles e outras industrias.
Drick presta atención ao cultivo do talento e á creación de equipos, uníndose ao concepto de desenvolvemento de profesionalidade, dedicación, pragmatismo e innovación.
Unirse ao principio orientado ao cliente, resolver as necesidades máis urxentes e prácticas dos clientes e ofrecer solucións de primeira clase aos clientes con produtos de alta calidade e tecnoloxía avanzada.