Manuel d'utilisation du testeur d'étanchéité de masque DRK313
Brève description :
■ Standard ARTICLE MODÈLE QTÉ Unité principale 1 adaptateur secteur (100-240 V, 12 V 2 A) AF90-ADP 1 cordon d'alimentation 1 filtre zéro 1 récipient de stockage d'alcool AF90-AFC 1 capuchon de stockage AF90-CAP 1 cartouche d'alcool AF90-ACR 1 feutre de rechange/ Wire Mesh AF90-AWK 2 CD du logiciel 1 Tube Tygon (1 m) 1 Mallette de transport 1 ■ Consommables ARTICLE MODÈLE QTÉ Filtre zéro 1 Cartouche d'alcool 1 Feutre/grillage métallique de rechange 2 Pour plus de détails sur le consommable...
■Standard
ARTICLE | MODÈLE | QTÉ |
Unité principale | 1 | |
Adaptateur secteur (100-240 V, 12 V 2 A) | AF90-ADP | 1 |
Cordon d'alimentation | 1 | |
Filtre zéro | 1 | |
Conteneur de stockage d'alcool | AF90-AFC | 1 |
Bouchon de rangement | AF90-CAP | 1 |
Cartouche d'alcool | AF90-ACR | 1 |
Feutre/grillage métallique de rechange | AF90-AWK | 2 |
CD du logiciel | 1 | |
Tube Tygon (1m) | 1 | |
Étui de transport | 1 |
■Consommables
ARTICLE | MODÈLE | QTÉ |
Filtre zéro | 1 | |
Cartouche d'alcool | 1 | |
Feutre de rechange/treillis métallique | 2 |
Pour plus de détails sur les consommables, veuillez contacter votre distributeur.
Classement laser
Cet appareil est classé comme produit laser de classe 1 conformément aux normes suivantes :
EN60825-1 : 2007
Je EC60825-1 : 2007
PRODUIT LASER CLASSE 1
Je EC60825-1 : 2007
*Laser Classe 1 :
Les lasers considérés comme sûrs dans des conditions raisonnablement prévisibles de
fonctionnement, y compris l'utilisation d'un dispositif optique pour la visualisation intrafaisceau.
Informations sur la sécurité des lasers
Avertissement-Cet appareil utilise un laser à l'intérieur de l'unité comme source de lumière du capteur. N'ouvrez/fermez pas le boîtier de l'appareil et ne démontez pas le capteur optique à l'intérieur du unité.
Longueur d'onde | 650 nm |
Sortie maximale | 20mW |
Attention - Toute tentative de la part de l'utilisateur de contrôler, régler ou effectuer des procédures de maintenance autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Sécurité importante Information
Les symboles des avertissements utilisés dans ce manuel sont définis ci-dessous :
Classement
Avertissement:
Les avertissements de cette classification indiquent des risques pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort, si
pas observé.
Prudence:
Les avertissements de cette classification indiquent des risques pouvant entraîner des dommages au produit et
ce qui peut annuler la garantie du produit s'il n'est pas respecté.
Description des symboles
Le symbole indique une condition qui nécessite une prudence (y compris un avertissement). Le sujet de chaque avertissement est illustré à l’intérieur du triangle. (par exemple l'avertissement de température élevée symbole
est affiché à gauche.)
Le symbole indique une interdiction. Ne prenez pas les mesures interdites indiquées à l’intérieur ou à proximité de ce symbole. (par exemple le symbole d'interdiction de démontage est affiché sur le gauche.)
Le symbole indique une action obligatoire. Une action spécifique est donnée à proximité du symbole.
Avertissement |
○Ne démontez pas, ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer le appareil. …… Une diode laser 3B est utilisée comme source optique à l'intérieur du appareil. N'essayez jamais de démonter l'appareil car il est potentiellement extrêmement Do pas modifierdangereux. De plus, le démontage de l'appareil peut entraîner a or démontermauvais fonctionnement. |
○Utilisez l'appareil correctement en suivant attentivement ces opération manuel. …… Comme pour tout appareil électrique, une mauvaise utilisation peut entraîner un choc électrique, feu, Poignée correctementdommages à l'instrument, etc. |
N'utilisez pas cet instrument à une température ambiante de 35 ℃ (95 ℉) ou plus. Interdit…… Les performances peuvent se détériorer considérablement et les composants dommage installationpeut résultat. |
○Lorsque l'instrument n'est pas utilisé, débranchez l'alimentation corde. …… Le non-respect de ce qui précède peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des dommages au circuit interne.
○Installez l'instrument dans un endroit où le cordon d'alimentation est accessible de manière à pouvoir débrancher le cordon d'alimentation. facilement. ○Lorsque vous utilisez le cordon d'alimentation, assurez-vous que la fiche est propre et sec. ○La prise secteur doit être dans la plage de puissance spécifiée exigence. …… Le non-respect de ce qui précède peut entraîner un incendie.
○Utilisez uniquement le cordon d'alimentation et/ou l'adaptateur secteur fourni avec cet instrument. …… D'autres cordons disponibles dans le commerce peuvent avoir des spécifications de tension et une polarité différentes, ce qui peut entraîner un court-circuit, un incendie ou des dommages à l'instrument.
○Pendant le chargement de la batterie avec l'instrument, ne retirez pas la batterie du instrument. …… Le non-respect de ce qui précède peut entraîner une fuite de la batterie et des dommages aux circuits. |
Prudence |
○N'utilisez pas et ne laissez pas cet instrument dans un environnement dépassant ou tombant en dessous des niveaux de température/HR spécifiés pour l'instrument. L'instrument ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. temps. Interdiction…… Cet instrument peut ne pas fonctionner correctement au-delà de la plage de fonctionnement spécifiée environnement. (10 à 35 ℃, 20 à 85 % HR, sans condensation) |
○N'utilisez pas de solvants volatils pour nettoyerle instrument. …… Le boîtier de l'unité principale peut être endommagé par des solvants organiques. Utilisez un chiffon doux et sec pour retirer n'importe lequel saleté. Si cela n'est pas efficace, l'utilisateur peut tremper le chiffon dans un détergent neutre ou l'eau et essuyez le Interdictioninstrument avec le tissu. N'utilisez jamais de solvants volatils tels que du diluant ou du benzène. |
|
○Ne soumettez pas l’instrument à fort chocs. Ne placez pas objets lourds sur le instrument. …… Le non-respect de ce qui précède peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages au Interdictioninstrument. |
○Si l'instrument a été stocké dans un environnement froid, laissez-le atteindre un équilibre de température avec l'environnement dans lequel il sera utilisé avant de le retourner. sur.
Interdiction……Même lorsque l'instrument est utilisé dans la température et l'humidité de fonctionnement spécifiées, un changement soudain de température peut provoquer condensation. La condensation sur le capteur peut provoquer des mesures inexactes ou, dans des situations extrêmes, endommager les composants internes. |
○Ne laissez pas de décharge électrique statique sur le instrument. …… Le non-respect de ce qui précède peut affecter la valeur de mesure et endommager l'instrument circuits. |
○Ne laissez pas l'instrument aspirer des substances très concentrées. particules que dépasser le niveau de spécification. (c'est-à-dire >100 000 particules/cc) Manipuler correctement |
○Ne jetez pas l'instrument comme un produit non électronique. déchets. …… Veuillez noter que toute élimination de l'instrument doit être conforme aux réglementations locales ou nationales. règlement. InterdictionPour plus de détails, veuillez contacter votre local distributeur. |
1. Noms et fonctions des pièces
1.1Principal Unité
(UN) | Bouton d'alimentation | Interrupteur marche/arrêt |
(B) | Écran tactile | Utilisez cet écran pour faire fonctionner le système. |
(C) | Buse d'entrée (ambiante) | L'instrument utilise cette entrée pour échantillonner la particule concentration dans l’air ambiant. |
(D) | Buse d'entrée (échantillon) | L'instrument utilise cette entrée pour échantillonner la particule concentration à l'intérieur du masque. |
(E) | Stylet tactile | Utilisez ce stylet pour faire fonctionner l'écran tactile (B). |
(F) | Cartouche d'alcool | Contient de l'alcool nécessaire à la mesure |
(G) | Port USB (type B) | Se connecte au PC |
(H) | Port USB (Type A) | Se connecte à la clé USB ou à l'imprimante |
(JE) | Port réseau local | Se connecte au câble LAN |
(J) | Prise secteur | Fournit l’alimentation à partir de l’adaptateur secteur fourni |
(K) | Ventilateur de refroidissement | Maintient une température de fonctionnement correcte (Ce ventilateur de refroidissement est destiné à maintenir un traitement approprié températures.) |
1.2Logiciel Écran
①Activités
(1) | Test d'ajustement | Effectue un test d'ajustement du masque |
(2) | Contrôle de validation | Effectue une vérification du système avant d'effectuer une série demesures |
(3) | Temps réel | Affiche le graphique du facteur d'ajustement et la concentration de particules del'air ambiant en temps réel |
(4) | Administration | Passe à l'écran ②(Se référer à5. Administration et configurationpour plus de détails.) |
(5) | Installation | Passe à l'écran ③(Se référer à5. Administration et configurationpour plus de détails.) |
②Gestion
(6) | Personnes | Confirme et sélectionne la liste des personnes testées.Entre une nouvelle personne dans la base de données |
(7) | Respirateurs | Confirme et sélectionne la liste des respirateursEntre un nouveau respirateur dans la base de données |
(8) | Protocoles | Confirme et sélectionne le protocole de testEntre un nouveau protocole de test dans la base de données |
(9) | Rapports de tests d'ajustement | Affiche le résultat des tests d'ajustement effectués |
(10) | Sélectionnez la base de données | Sélectionne la base de données à charger comme active |
(11) | Boîte à outils | Définit le mode avancé |
③ Configuration
(12) | Configuration de l'imprimante | Configure les paramètres de l'imprimante |
(13) | Communication | Confirme et définit l'environnement Internet |
(14) | Paramètres | Configure les paramètres de l'appareil |
(15) | Date et heure | Modifie le réglage de la date et de l'heure |
(16) | Calibrage de l'écran tactile | Calibre l'écran tactile |
(17) | Informations sur l'appareil | Vérifie les informations sur l'appareil |
2. Principe de mesure
2.1 Principe
Cet appareil mesure la concentration de particules dans l'air ambiant et à l'intérieur du masque, et détermine l'ajustement d'un masque en comparant le rapport de ces concentrations de particules. Le rapport des concentrations ci-dessus est appelé « facteur d'ajustement ». Si le facteur d’ajustement est de 100, cela signifie essentiellement que l’intérieur du masque est 100 fois plus propre que l’air ambiant.
Cet appareil mesure la concentration de particules dans l'air ambiant deux fois au total, avant et après un exercice de test d'ajustement du masque. La concentration de particules dans l’air ambiant peut varier dans le temps ; cet appareil mesure donc la concentration de particules dans l'air ambiant avant et après chaque mesure, et utilise la valeur moyenne. La concentration de particules dans l'air ambiant doit être mesurée lors de la première mesure. Pour la deuxième mesure et les mesures suivantes, la concentration après la mesure précédente sera utilisée et il n'est pas nécessaire d'effectuer une deuxième mesure redondante de l'air ambiant.
La séquence serait donc la suivante :
Cambiant//Cmasque//Cambiant//Cmasque//Cambiant…etc.
F : facteur d'ajustement
C b e f o r e:Concentration de particules dans l'air ambiant avant mesureC a f t e r:Concentration de particules dans l'air ambiant après mesureC m a s k:Concentration de particules à l'intérieur du masque
3.1Recharger la cartouche d'alcool
L'alcool isopropylique utilisé pour cet appareil est une matière dangereuse. Ne laissez pas l'alcool entrer en contact avec vos yeux et votre peau.Avertissement Reportez-vous à la fiche de données de sécurité (FDS) pour les matières chimiques lors du stockage de l'alcool dans un récipient spécial et lors de son utilisation. |
Rebouchez le récipient d'alcool immédiatement après utilisation pour éviter que l'alcoolPrudence d'absorber l'humidité et de s'évaporer. |
Le CPC (Condensation Particle Counter) de cet appareil détecte les particules à l'aide de vapeur d'alcool isopropylique. L'installation de la cartouche d'alcool imbibée de solution d'alcool sur cet appareil fournira de la vapeur d'alcool dans le CPC. Lorsque la vapeur d’alcool et une particule en suspension dans l’air entrent en contact, une gouttelette ayant la particule en son centre se forme. Si la solution alcoolique contenue dans la cartouche d'alcool s'épuise, l'appareil ne peut pas mesurer correctement les particules. Pour éviter cela, veuillez recharger la cartouche d'alcool avant d'utiliser l'appareil.
3.1.1Préparation
Alcool isopropyliqueet les composants suivants sont requis.
・Récipient de stockage d'alcool
・Capuchon de rangement
・Cartouche d'alcool
Lealcool isopropyliqueutilisé pour cet appareil doit être un alcool réactif garanti de haute pureté. Veuillez ne pas utiliser d'alcool isopropylique disponible dans les pharmacies ou les supermarchés. La pureté de cet alcool est faible (environ 70 %) et peut endommager le CPC. Tout problème causé par une consommation d’alcool autre que celle spécifiée ci-dessous n’est pas couvert par la garantie.
Assurez-vous d’utiliser l’alcool approprié en respectant strictement les instructions de manipulation.
L'alcool utilisé pour cet appareil doit être un réactif garanti répondant au minimum aux exigences suivantes :
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, la cartouche d'alcool doit être conservée dans le réservoir d'alcool. Le récipient de stockage et l'entrée de la cartouche d'alcool doivent être scellés avec le capuchon de stockage. pour garder la poussière dehors.
Lorsque l'appareil est utilisé, le capuchon de stockage doit être utilisé pour sceller le stockage d'alcool. récipient.
3.1.2Recharger l'alcool Cartouche
1.Tournez l'appareil désactivé.
2.Ouvrez le récipient de stockage d'alcool en tournant le bouchon de stockage (ou la cartouche d'alcool) d'environ 45° dans le sens antihoraire.
Placez le capuchon de conservation (ou la cartouche d'alcool) à la verticale dans un endroit propre.
3.Versez de l'alcool isopropylique dans le récipient de stockage d'alcool jusqu'au niveau marqué.
Faites attention de ne pas renverser la bouteille et de ne pas renverser l'alcool.
Niveau de remplissage
4.Insérez la cartouche d'alcool dans le récipient de stockage d'alcool et tournez-la d'environ 45° dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit fermement verrouillée. Ne pas utiliser excessivement forcer.
5.Après le alcool cartouche is inséré, le feutre in le cartouche volonté be
trempé dans alcool. Vous pouvez utiliser l'appareil après quelques minutes de trempage du feutre dans alcool.
3.1.1Installation de l'alcool Cartouche
- Retirez la cartouche d'alcool du récipient de stockage d'alcool et secouez doucement tout excès de solution d'alcool. Si vous ne le faites pas, l'alcool absorbé pourrait obstruer l'avant de la cartouche d'alcool. En conséquence, le flux des particules en suspension dans l’air et des vapeurs d’alcool entrantes sera perturbé, rendant impossible une mesure correcte.
Veuillez attendre que la surface extérieure de la cartouche d'alcool sèche ou essuyez l'excès d'alcool avec une lingette non abrasive et non pelucheuse.
L'avant du
Cartouche d'alcool
- Insérez la cartouche d'alcool dans l'entrée comme indiqué à droite et tournez la cartouche d'alcool dans le sens des aiguilles d'une montre d'environ 45°.
Pour installer correctement la cartouche d'alcool, veillez à la tourner fermement jusqu'à ce qu'elle s'arrête. (Voir l'image à droite.)
【Prudence】
Si de l'alcool s'accumule à l'intérieur de l'entrée de la cartouche, essuyez l'alcool avec un chiffon non abrasif et non pelucheux.
・ Pour éviter que l'alcool n'absorbe l'humidité et ne s'évapore, refermez toujours le récipient de stockage d'alcool avec le bouchon de stockage. L'alcool contaminé doit être éliminé.
Prudence・ Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, la cartouche d'alcool doit être stockée dans le récipient de stockage d'alcool. Pour garder l'intérieur de l'instrument propre, fermez l'entrée de la cartouche avec le capuchon de stockage.
・Ne transportez pas et ne stockez pas l'appareil avec la cartouche d'alcool installée.Le non-respect de ce qui précède peut permettre à la solution alcoolique de pénétrer dans le système optique et d'affecter les mesures. Lors du transport ou du stockage de l'appareil, fermez l'entrée de la cartouche d'alcool avec le capuchon de stockage pour empêcher la poussière d'entrer.
・Gardez toujours le capuchon de stockage et la cartouche d'alcool propres. (Se référer à
6. Entretien.) Si de la poussière adhère au côté de la cartouche ou à l'intérieur du capuchon, elle peut pénétrer dans l'appareil pendant le fonctionnement, affectant la mesure.
・ Après une mesure prolongée, de l'alcool peut s'accumuler à l'intérieur de l'entrée de la cartouche. Si vous remarquez que la valeur mesurée de la concentration ambiante de particules a considérablement changé, vérifiez l'entrée de la cartouche et essuyez l'alcool accumulé avec un chiffon non abrasif et non pelucheux avant de redémarrer l'appareil.
SHANDONG DRICK INSTRUMENTS CO., LTD
Profil de l'entreprise
Shandong Drick Instruments Co., Ltd, est principalement engagée dans la recherche et le développement, la fabrication et la vente d'instruments de test.
L'entreprise créée en 2004.
Les produits sont utilisés dans les unités de recherche scientifique, les institutions d'inspection de la qualité, les universités, l'emballage, le papier, l'imprimerie, le caoutchouc et les plastiques, les produits chimiques, l'alimentation, les produits pharmaceutiques, les textiles et d'autres industries.
Drick accorde une attention particulière à la culture des talents et à la constitution d'équipes, en adhérant au concept de développement du professionnalisme, du dévouement, du pragmatisme et de l'innovation.
Adhérer au principe orienté client, résoudre les besoins les plus urgents et pratiques des clients et fournir des solutions de première classe aux clients avec des produits de haute qualité et une technologie de pointe.