Tester pola widzenia maski DRK703

Krótki opis:

Spis treści 1 Wprowadzenie 2 Bezpieczeństwo 3 Dane techniczne 4 Instalacja 5 Obsługa 1 Wprowadzenie Żarówkę niskonapięciową montuje się w miejscu gałki ocznej standardowego kształtu główki, tak aby powierzchnia stereoskopowa światła emitowanego przez żarówkę była równa kątowi stereoskopowemu średnie pole widzenia dorosłych Chińczyków. Dodatkowo po założeniu maski stożek świetlny uległ zmniejszeniu ze względu na ograniczenie okienka oka maski, a procent zaoszczędzonego stożka świetlnego był równy...


  • Cena FOB:0,5–9 999 USD za sztukę
  • Min. ilość zamówienia:100 sztuk/sztuk
  • Możliwość zasilania:10000 sztuk / sztuk miesięcznie
  • Port:Shenzhen
  • Warunki płatności:L/C, D/A, D/P, T/T
  • Szczegóły produktu

    Tagi produktów

    Zawartość

    1 Wprowadzenie

    2 Bezpieczeństwo

    3 Dane techniczne

    4 Instalacja

    5 Operacja

    1 Wprowadzenie

    Żarówkę niskonapięciową montuje się w miejscu gałki ocznej o standardowym kształcie głowy, tak aby stereoskopowa powierzchnia światła emitowanego przez żarówkę była równa stereoskopowemu kątowi średniego pola widzenia dorosłych Chińczyków. Dodatkowo po założeniu maski stożek świetlny uległ zmniejszeniu ze względu na ograniczenie okienka oka maski, a procent zaoszczędzonego stożka świetlnego był równy współczynnikowi zachowania pola widzenia w przypadku standardowej maski noszonej na głowie. Mapę pola widzenia po założeniu maski mierzono perymetrią medyczną. Mierzono całkowite pole widzenia obu oczu i pole obuoczne wspólnych części obu oczu. Odpowiednie wartości procentowe całkowitego pola widzenia i obuocznego pola widzenia można uzyskać, korygując je współczynnikiem korygującym. Dolne pole widzenia (stopień) określa się na podstawie położenia dolnego punktu przecięcia mapy pola lornetkowego. Zgodność: GB / t2890.gb/t2626 itp.

    Niniejsza instrukcja zawiera procedury obsługi i środki ostrożności. Przeczytaj uważnie przed instalacją i obsługą urządzenia, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie i dokładne wyniki testów.

    2 Bezpieczeństwo

    2.1 bezpieczeństwo

    Przed użyciem sgj391 należy posiadać certyfikat umożliwiający przeczytanie i zrozumienie wszystkich zasad użytkowania i bezpieczeństwa elektrycznego.

    2.2 awaryjna awaria zasilania

    W sytuacji awaryjnej odłącz zasilanie wtyczki sgj391 i odłącz wszystkie zasilacze sgj391. Urządzenie zatrzyma test.

    3 Dane techniczne

    Promień łuku półkolistego (300-340) mm: może obracać się wokół kierunku poziomego, przechodząc przez jego 0 °.

    Standardowy kształt głowy: górna linia żarówki urządzenia do ustawiania źrenic znajduje się 7 ± 0,5 mm za środkiem obu oczu. Standardowy kształt głowy jest instalowany na stole warsztatowym w taki sposób, że lewe i prawe oko są odpowiednio umieszczone pośrodku półkolistego łuku i bezpośrednio patrzą na jego punkt „0”.

    Zasilanie: 220 V, 50 Hz, 200 W.

    Kształt maszyny (dł. × szer. × wys.): około 900 × 650 × 600.

    Waga: 45kg.

    4 Instalacja

    4.1 rozpakowywanie instrumentów

    Po otrzymaniu sgj391 sprawdź, czy drewniana obudowa nie została uszkodzona podczas transportu i ostrożnie otwórz pudło do pakowania sprzętu.

    4.2 uruchomienie

    A. Po rozpakowaniu sgj391 należy ustawić przyrząd na stabilnym stole roboczym okapu lub wewnętrznego układu wyciągowego. Temperatura i wilgotność w pomieszczeniu powinny być stabilne (proszę zapoznać się ze specyfikacjami produktu w rozdziale 3.0)

    B. W zależności od konkretnych potrzeb użytkowania, zainstaluj obwód i uziemienie zgodnie z przepisami elektrycznymi.

    5 Schemat ideowy całej maszyny

    5.1

    Instrukcja obsługi testera pola widzenia maski DRK7032806

    5.2 Sterowanie elektryczne

    Instrukcja obsługi testera pola widzenia maski DRK7032829

    [Uruchom]: kliknij Uruchom, aby uruchomić przyrząd.

    [Stop]: kliknij Stop, aby zatrzymać instrument.

    [Powrót]: przyrząd wykonuje operację powrotu.

    Instrukcja obsługi testera pola widzenia maski DRK703 2974

    5.3 Obsługa ekranu dotykowego

    W tym rozdziale opisano funkcje i podstawowe użycie ekranu dotykowego. Przed przystąpieniem do obsługi należy zapoznać się z obsługą i użytkowaniem ekranu dotykowego zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym rozdziale.

    5.3.1 Interfejs rozruchowy

    5.3.2 Interfejs testowy

    Instrukcja obsługi testera pola wizyjnego maski DRK7033274

    [Uruchom]: przyrząd rozpoczyna test;

    [Stop]: zatrzymanie instrumentu;

    [Powrót]: instrument powraca do swojej pierwotnej pozycji;

    [Batch]: wyświetl partię testową;

    [Kąt obrotu]: wyświetl kąt obrotu po uruchomieniu instrumentu;

    [Kąt w górę]: wyświetla kąt łuku górnego mierzony każdorazowo po uruchomieniu instrumentu;

    [Kąt w dół]: wyświetla kąt wygięcia dolnego łuku mierzony za każdym razem, gdy przyrząd działa;

    [Czas]: wyświetla całkowity czas pracy instrumentu;

    5.3.3 Interfejs ustawień

    Instrukcja obsługi testera pola wizyjnego maski DRK7033782

    [Pakiet]: zaprogramowane czasy badania każdej grupy próbek;

    [Kąt wstępny]: ustaw kąt wstępnego obrotu dla każdego testu;

    [TEMP]: wilgotność środowiska doświadczalnego w zakresie 0-99%;

    [Wilgotność]: temperatura środowiska doświadczalnego w zakresie 0-99 ℃;

    [Operator]: liczba personelu reprezentującego test;

    [Nr próbki]: reprezentuje nazwę i numer eksperymentu;

    [Język]: przełączanie między chińskim i angielskim.

    5.3.4 Interfejs raportu

    Instrukcja obsługi testera pola wizyjnego maski DRK703 4251

    [Usuń]: usunięcie pojedynczych wybranych danych;

    [Resetuj]: reset wszystkich danych w raporcie;

    [Drukuj]: drukuje wszystkie aktualne dane w raporcie;

    [Statystyki]: kliknij statystyki, aby wejść do raportu statystycznego

    Instrukcja obsługi testera pola widzenia maski DRK703 4442

    [MAX]: maksymalna wartość aktualnego ciśnienia wsadu;

    [MIN]: minimalna wartość aktualnego ciśnienia wsadu;

    [AVG]: średnia wartość aktualnego ciśnienia wsadu;

    [SD]: średniokwadratowe odchylenie ciśnienia bieżącej partii;

    [CV%]: Wartość CV bieżącego ciśnienia wsadu;

    5.4 Wprowadzenie do oprogramowania testowego

    Główny interfejs:

    Instrukcja obsługi testera pola widzenia maski DRK703 4748

    Przycisk Online: Komunikacja on-line z dolnym komputerem.

    Instrukcja obsługi testera pola widzenia maski DRK703 4813                            Instrukcja obsługi testera pola widzenia maski DRK703 4814

    Stan rozłączony Stan połączenia

    Obszar działania: start, stop, powrót, ustawienie, raport, funkcja przycisku pomocy.

    Instrukcja obsługi testera pola widzenia maski DRK703 4943 Instrukcja obsługi testera pola widzenia maski DRK703 4945

    Uruchom: rozpocznij testowanie

    Stop: zatrzymuje test (nie zapisuje wyników testu)

    Powrót: aby przywrócić instrument do pierwotnej pozycji

    Ustawienia: podzielone na okno parametrów testu, okno parametrów raportu i inne okno parametrów

    Okno parametrów testu posiada funkcje wsadu, zadanego kąta, temperatury otoczenia i wilgotności otoczenia.

    Instrukcja obsługi testera pola wizyjnego maski DRK703 5285

    Okno parametrów raportu zawiera operatora, opis próbki, datę, warunki testu, informacje o przyrządzie i uwagi.

    Instrukcja obsługi testera pola widzenia maski DRK703 5412

    Inne okno parametrów: ustaw numer portu szeregowego, prędkość transmisji 115200, ustawienia fabryczne nie są publicznie dostępne.

    Instrukcja obsługi testera pola widzenia maski DRK7035525

    Raport: wydrukuj dane w formie raportu lub wyeksportuj je do Excela lub Worda.

    Jeśli zaznaczysz, czy chcesz wydrukować krzywą, krzywa może zostać wydrukowana lub wyeksportowana do programu Word lub Excel.

    Przed drukowaniem możesz wyświetlić podgląd wydruku, aby zobaczyć formę raportu do wydrukowania, lub możesz bezpośrednio kliknąć Drukuj, aby bezpośrednio wydrukować raport.

    Instrukcja obsługi testera pola wizyjnego maski DRK703 5855

    Pomoc: otwórz dokument pomocy oprogramowania (czyli ten dokument).

    Obszar wyświetlania: wyświetl partię/czas, status, górny kąt łuku, dolny kąt łuku, kąt obrotu itp.

    Obszar mapy pola widzenia: wyświetla mapę średniego pola lewego, prawego i całkowitego u dorosłych oraz mapę pola lewego, prawego i całkowitego po założeniu maski.

    Zdjęcia można powiększać i punktować: (kliknij lewym przyciskiem myszy, aby powiększyć, kliknij ponownie, aby przywrócić, naciśnij i przytrzymaj prawy przycisk, aby przeciągnąć zdjęcie w górę i w dół, w lewo i w prawo, aby wyświetlić wartości różnych regionów, oraz przesuń mysz na krzywą, aby wyświetlić sąsiednie punkty).

     Instrukcja obsługi testera pola wizyjnego maski DRK7036463

    Instrukcja obsługi testera pola wizyjnego maski DRK7036465

    Obszar danych: wyświetl wyniki i oblicz wartość maksymalną, minimalną, średnią, średnie odchylenie kwadratowe i CV%.

    Kliknij jeden z wierszy danych, aby wyświetlić mapę widoku danych wynikowych.

    Instrukcja obsługi testera pola wizyjnego maski DRK7036663

    Obszar przetwarzania danych: otwórz plik, zapisz plik, zresetuj, usuń funkcję przetwarzania danych.

    Instrukcja obsługi testera pola wizyjnego maski DRK7036749

    mport: otwiera zapisany plik. Ten plik można zresetować, wydrukować raport, wyeksportować do programu Word lub Excel i wykonać inne operacje. (nie możesz rozpocząć eksperymentu po zaimportowaniu pliku, ale możesz go przeprowadzić po jego zamknięciu.)

    Zamknij: zamknij zaimportowany plik i przywróć go do oryginalnego pliku.

    Eksportuj: zapisz uzyskane dane we wskazanym folderze. Wygodny do następnego otwartego dostępu.

    Resetuj: usuń wszystkie dane.

    Usuń: usuń wybrane dane.

    Proces operacyjny:

    Po uruchomieniu oprogramowania należy najpierw kliknąć urządzenie umożliwiające połączenie online, następnie ustawić parametry wymagane do przeprowadzenia eksperymentu, następnie zainstalować próbkę do przetestowania i kliknąć start, aby rozpocząć eksperyment. Na koniec, po zakończeniu eksperymentu, wydrukuj lub wyeksportuj wyniki eksperymentu.

    Niektóre przyczyny błędów i rozwiązania:

    Błąd Powód Uchwyt Zdjęcia
    Nie ma portu szeregowego Błąd wprowadzania numeru portu szeregowego. Sprawdź port szeregowy odpowiadający przyrządowi portu szeregowego i wprowadź ponownie numer portu szeregowego.  Instrukcja obsługi testera pola widzenia maski DRK7037698
    Błąd podczas eksportowania programu Word lub Excel Komputer nie jest zainstalowany

    Oprogramowanie pakietu Office lub jego wersja jest nieprawidłowa

    Zainstaluj najnowszą wersję WPS.  

    5.5 ogólne kroki obsługi

    Włącz zasilanie przyrządu i poczekaj kilka sekund, aby wejść do interfejsu testowego;

    1. Wybierz przycisk [ustaw], aby wejść do interfejsu ustawień, ustawić partię testową i kąt obrotu wymagany dla każdego testu;

    2. Wróć do interfejsu testowego, kliknij przycisk Start, a pozostałe instrumenty przetestują automatycznie;

    3. Po kliknięciu [start] przyrząd automatycznie wykona kroki testowe:

    4. Forma głowy automatycznie wyrównuje prawe oko, a następnie włącza żarówkę testową prawego oka;

    5. Łuk automatycznie obraca się zgodnie z ustawionym kątem obrotu w celu pomiaru danych;

    6. po każdym obrocie nastąpi przerwa na określony czas. Układ indukcyjny na łuku łukowym zbierze dane, oceni granicę światła, zapisze je i wyśle ​​do górnego komputera w celu przetworzenia;

    7. po zakończeniu pomiaru prawego oka przez tydzień, łuk automatycznie powróci do pozycji zerowej, głowica automatycznie wyceluje w lewe oko, włączy żarówkę lewego oka i zmierzy dane pola lewego oko, a działanie jest takie samo jak powyżej;

    8. po dokonaniu pomiaru danych dla lewego i prawego oka, górny komputer rysuje pole widzenia lewego i prawego oka oraz oblicza całkowite pole widzenia, obuoczne pole widzenia, a wyniki przesyłane są do dolnego komputera;

    9. dolny komputer odbiera i wyświetla interfejs wyników testu. Po obejrzeniu przyrząd może powrócić do interfejsu testowego, klikając przycisk powrotu, a przyrząd powróci automatycznie;

    10. wyniki są zapisywane w interfejsie raportów do celów referencyjnych i drukowania;

    6 Konserwacja

    1. Po teście wyłącz zasilanie, wyczyść wszystko i przykryj ściereczką

    2. W żadnym wypadku łuku urządzenia nie można obracać ani przesuwać ręcznie, a żarówka testowa na formie głowicy jest również ważnym elementem procesu testowania i nie można jej dotykać ani zanieczyszczać; uniknąć wpływu na dokładność danych testowych.


  • Poprzedni:
  • Następny:

  • SHANDONG DRICK INSTRUMENTS CO.,LTD

    Profil firmy

    Shandong Drick Instruments Co., Ltd zajmuje się głównie badaniami i rozwojem, produkcją i sprzedażą przyrządów testujących.

    Firma powstała w 2004 roku.

     

    Produkty znajdują zastosowanie w jednostkach naukowo-badawczych, instytucjach kontroli jakości, uczelniach, przemyśle opakowaniowym, papierniczym, poligraficznym, gumowym i tworzyw sztucznych, chemicznym, spożywczym, farmaceutycznym, tekstylnym i innych.
    Drick przywiązuje wagę do rozwijania talentów i budowania zespołu, kierując się koncepcją rozwoju profesjonalizmu, zaangażowania.pragmatyzmu i innowacyjności.
    Kierując się zasadą zorientowania na klienta, rozwiązuj najpilniejsze i najbardziej praktyczne potrzeby klientów oraz dostarczaj klientom najwyższej klasy rozwiązania dzięki wysokiej jakości produktom i zaawansowanej technologii.

    Powiązane produkty

    Czat online WhatsApp!