Instrukcja obsługi całkowitego wycieku do wewnątrz DRK139
Krótki opis:
Preambuła Dziękujemy za wybranie naszych produktów. Nasza firma nie tylko dostarczy Twojej firmie produkty wysokiej jakości, ale także zapewni niezawodną i pierwszorzędną obsługę posprzedażową. Aby zapewnić bezpieczeństwo osobiste operatora i integralność urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed użyciem urządzenia i zwrócenie uwagi na odpowiednie środki ostrożności. Niniejsza instrukcja szczegółowo opisuje zasady projektowania, powiązane normy, konstrukcję, specyfikacje operacyjne...
Preambuła
Dziękujemy za wybranie naszych produktów. Nasza firma nie tylko dostarczy Twojej firmie produkty wysokiej jakości, ale także zapewni niezawodną i pierwszorzędną obsługę posprzedażową.
Aby zapewnić bezpieczeństwo osobiste operatora i integralność urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed użyciem urządzenia i zwrócenie uwagi na odpowiednie środki ostrożności. Niniejsza instrukcja opisuje szczegółowo zasady projektowania, powiązane normy, strukturę, specyfikacje operacyjne, metody konserwacji, typowe usterki i metody leczenia tego instrumentu. Jeżeli w niniejszej instrukcji wspominane są różne „przepisy dotyczące testów” i „normy”, mają one wyłącznie charakter informacyjny. Jeżeli Twoja firma ma zastrzeżenia, prosimy o samodzielne zapoznanie się z odpowiednimi normami lub informacjami.
Przed zapakowaniem i transportem urządzenia personel fabryki przeprowadził szczegółową kontrolę w celu zapewnienia odpowiedniej jakości. Jednakże, mimo że opakowanie jest w stanie wytrzymać uderzenia spowodowane przenoszeniem i transportem, silne wibracje mogą w dalszym ciągu uszkodzić instrument. Dlatego po otrzymaniu instrumentu należy dokładnie sprawdzić korpus instrumentu i jego części pod kątem uszkodzeń. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń prosimy o przesłanie firmie bardziej szczegółowego pisemnego raportu do działu obsługi rynkowej firmy. Firma zajmie się uszkodzonym sprzętem dla Twojej firmy i zadba o to, aby jakość instrumentu była kwalifikowana.
Sprawdź, zainstaluj i debuguj zgodnie z wymaganiami zawartymi w instrukcji. Instrukcji nie należy wyrzucać przypadkowo i należy ją odpowiednio przechowywać do wykorzystania w przyszłości!
Jeżeli użytkownik korzystający z tego przyrządu ma jakieś uwagi lub sugestie dotyczące braków i ulepszeń w konstrukcji przyrządu, prosimy o poinformowanie o tym firmy.
Specjalna reputacja:
Niniejsza instrukcja nie może być podstawą do jakichkolwiek żądań kierowanych do firmy.
Prawo do interpretacji niniejszej instrukcji należy do naszej firmy.
Środki ostrożności
1. Znaki bezpieczeństwa:
Treść wymieniona w poniższych znakach ma głównie na celu zapobieganie wypadkom i niebezpieczeństwom, ochronę operatorów i przyrządów oraz zapewnienie dokładności wyników testów. Proszę zwrócić uwagę!
WSTĘP
Tester szczelności wewnętrznej służy do testowania skuteczności ochrony przed wyciekami respiratora i odzieży ochronnej przed cząsteczkami aerozolu w określonych warunkach środowiskowych.
Prawdziwa osoba nosi maskę lub respirator i stoi w pomieszczeniu (komorze) z określonym stężeniem aerozolu (w komorze testowej). W pobliżu wylotu maski znajduje się rurka do pobierania próbek, która zbiera stężenie aerozolu w masce. Zgodnie z wymogami normy testowej organizm ludzki wykonuje serię czynności, odczytuje stężenia odpowiednio wewnątrz i na zewnątrz maski oraz oblicza współczynnik wycieku i ogólny współczynnik wycieku dla każdego działania. Standardowy test europejski wymaga, aby ciało ludzkie chodziło na bieżni z określoną prędkością, aby wykonać serię czynności.
Badanie odzieży ochronnej jest podobne do badania maski, wymaga od prawdziwych ludzi założenia odzieży ochronnej i wejścia do komory badawczej w celu wykonania serii badań. Odzież ochronna posiada również rurkę do pobierania próbek. Można pobrać próbki stężenia aerozolu wewnątrz i na zewnątrz odzieży ochronnej, a do odzieży ochronnej można wpuścić czyste powietrze.
Zakres testowania:Maski chroniące przed cząstkami stałymi, maski oddechowe, maski jednorazowe, półmaski, odzież ochronna itp.
Standardy testowania:
GB2626 (NIOSH) | EN149 | EN136 | BSEN ISO13982-2 |
BEZPIECZEŃSTWO
W tej sekcji opisano symbole bezpieczeństwa, które pojawią się w tej instrukcji. Przed użyciem urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie środki ostrożności i ostrzeżenia.
SPECYFIKACJA
Komora testowa: | |
Szerokość | 200cm |
Wysokość | 210cm |
Głębokość | 110cm |
Waga | 150 kg |
Główna maszyna: | |
Szerokość | 100cm |
Wysokość | 120cm |
Głębokość | 60cm |
Waga | 120 kg |
Zasilanie elektryczne i powietrzne: | |
Moc | 230 V AC, 50/60 Hz, jednofazowe |
Bezpiecznik | Przełącznik powietrza 16A 250VAC |
Dopływ powietrza | 6-8Bar Suche i czyste powietrze, min. Przepływ powietrza 450 l/min |
Obiekt: | |
Kontrola | 10-calowy ekran dotykowy |
Aerosol | Nacl, olej |
Środowisko: | |
Wahania napięcia | ±10% napięcia znamionowego |
KRÓTKIE WSTĘP
Wprowadzenie do maszyny
Główny wyłącznik zasilania powietrza
Złącza kablowe
Przełącznik zasilania gniazda zasilania bieżni komory testowej
Dmuchawa wyciągowa na dnie komory testowej
Adaptery do podłączenia rurek próbkujących wewnątrz komory testowej
(Metody połączenia odnoszą się do tabeli I)
Podczas obsługi testera upewnij się, że D i G mają wtyczki.
Rurki na próbki do masek (masek)
Probówki do pobierania próbek
Wtyki do podłączenia złączy rurek próbkujących
Wprowadzenie do ekranu dotykowego
Wybór standardu testowania:
Kliknij poniższy przycisk, aby wybrać GB2626 Nacl, GB2626 Oil, EN149, EN136 i inne standardy testowania masek lub normę testowania odzieży ochronnej EN13982-2.
Angielski/中文: Wybór języka
Interfejs testowy soli GB2626:
GB2626 Interfejs testowania oleju:
Interfejs testowy EN149 (sól).:
EN136 Interfejs testowania soli:
Koncentracja tła: stężenie cząstek stałych wewnątrz maski mierzone przez prawdziwą osobę noszącą maskę (respirator) i stojącą na zewnątrz komory testowej bez aerozolu;
Stężenie środowiska: stężenie aerozolu w komorze testowej podczas testu;
Stężenie w masce: podczas testu stężenie aerozolu w masce prawdziwej osoby po każdej czynności;
Ciśnienie powietrza w masce: ciśnienie powietrza mierzone w masce po założeniu maski;
Współczynnik wycieku: stosunek stężenia aerozolu wewnątrz i na zewnątrz maski mierzony przez prawdziwą osobę noszącą maskę;
Czas testu: Kliknij, aby rozpocząć pomiar czasu testu;
Czas próbkowania: Czas próbkowania czujnika;
Start/Stop: rozpocznij test i wstrzymaj test;
Resetuj: Zresetuj czas testu;
Uruchom aerozol: po wybraniu standardu kliknij, aby uruchomić generator aerozolu, a maszyna wejdzie w stan wstępnego nagrzewania. Kiedy stężenie w środowisku osiągnie stężenie
wymagane przez odpowiednią normę, kółko za stężeniem w środowisku zmieni kolor na zielony, wskazując, że stężenie jest stabilne i można je przetestować.
Pomiar tła: pomiar poziomu tła;
NIE 1-10: 1-10 tester na ludziach;
Stopień wycieku 1-5: stopień wycieku odpowiadający 5 działaniom;
Ogólny stopień wycieku: ogólny stopień wycieku odpowiadający pięciu wskaźnikom wycieku;
Poprzedni / następny / w lewo / w prawo: służy do przesuwania kursora w tabeli i wybierania pola lub wartości w polu;
Wykonaj ponownie: wybierz pole lub wartość w polu i kliknij przycisk Powtórz, aby wyczyścić wartość w polu i powtórzyć czynność;
Pusty: wyczyść wszystkie dane z tabeli (upewnij się, że zapisałeś wszystkie dane).
Powrót: powrót do poprzedniej strony;
EN13982-2 Odzież ochronna (sól) Interfejs testowy:
A in B out, B in C out, C in A out: Metody pobierania próbek dla różnych trybów wlotu i wylotu powietrza odzieży ochronnej;
INSTALACJA
Rozpakowywanie
Po otrzymaniu testera sprawdź pole pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu. Ostrożnie rozpakuj przyrząd i dokładnie sprawdź jego elementy pod kątem uszkodzeń lub braków. Zgłaszaj wszelkie uszkodzenia i/lub braki sprzętu, aby znaleźć obsługę klienta.
Lista materiałów
1.1.1Pakiet Standardowy
Lista pakowania:
- Główna maszyna: 1 jednostka;
- Komora testowa: 1 jednostka;
- Bieżnia: 1 szt.;
- Nacl 500g/butelka: 1 butelka
- Olejek 500ml/butelka: 1 butelka
- Przewód powietrza (Φ8): 1 szt
- Kapsułkowy filtr cząstek stałych: 5 jednostek (zainstalowane 3 jednostki)
- Filtr powietrza: 2 szt. (zainstalowany)
- Złącza rurek próbkujących: 3 szt. (z miękkimi rurkami)
- Narzędzia do pojemników na aerozol: 1 szt
- Zestaw do aktualizacji oprogramowania sprzętowego: 1 zestaw
- Taśma klejąca 3M: 1 rolka
- Kabel zasilający: 2 szt. (1 z adapterem)
- Instrukcja obsługi: 1 szt
- Zapasowy pojemnik na aerozol
- Zapasowe narzędzia do pojemników na aerozol
- Zapasowy filtr powietrza
- Zapasowy filtr cząstek stałych
- Nacl 500 g/butelka
- Olej
1.1.2Opcjonalne akcesoria
Wymagania instalacyjne
Przed instalacją przyrządu należy upewnić się, że miejsce instalacji spełnia następujące wymagania:
Solidne i płaskie podłoże może utrzymać instrument o wadze 300 kg lub więcej;
Zapewnij wystarczającą moc dla instrumentu w zależności od potrzeb;
Suche i czyste sprężone powietrze o ciśnieniu 6-8 barów, min. natężenie przepływu 450 l/min.
Przyłącze rurociągu wylotowego: rura o średnicy zewnętrznej 8 mm.
Lokalizacja
Rozpakuj Tester, zmontuj komorę testową (po jej zlokalizowaniu ponownie zainstaluj dmuchawę na górze komory testowej) i umieść ją w pomieszczeniu o stabilnej temperaturze i wilgotności, na twardym podłożu.
Główna maszyna znajduje się przed komorą testową.
Powierzchnia pomieszczenia laboratoryjnego nie może być mniejsza niż 4m x 4m i należy zainstalować zewnętrzną instalację wyciągową;
Podłączenie rury ssącej:
Włóż rurę powietrzną φ 8 mm źródła powietrza do złącza rury powietrznej z tyłu urządzenia i upewnij się, że połączenie jest niezawodne.
Pozostaw wystarczająco dużo miejsca na instalację i obsługę
Po zlokalizowaniu ponownie zainstaluj dmuchawę na górze komory testowej.
DZIAŁANIE
Włącz
Przed uruchomieniem maszyny należy podłączyć urządzenie do źródła zasilania i odpowiedniego źródła sprężonego powietrza.
Przygotowanie
Etapy wymiany roztworu aerozolu:
1. Użyj narzędzia do demontażu pojemnika aerozolu, aby poluzować pojemnik aerozolu;
2. Wyjmij pojemnik z aerozolem obiema rękami;
3. Jeżeli jest to roztwór chlorku sodu, należy go wymienić w całości i nie można go nakładać na siebie;
4. Jeżeli jest to roztwór oleju kukurydzianego lub oleju parafinowego, można go odpowiednio napełnić do linii poziomu cieczy;
5. Dawka roztworu chlorku sodu: 400 ± 20ml, gdy jest mniejsza niż 200ml, należy wymienić roztwór na nowy;
Przygotowanie roztworu chlorku sodu: 8 g cząstek chlorku sodu dodaje się do 392 g oczyszczonej wody i wstrząsa;
6. Ilość napełnienia roztworem oleju kukurydzianego lub oleju parafinowego: 160 ± 20 ml, którą należy uzupełnić, gdy jest mniejsza niż 100 ml;
7. Zaleca się całkowitą wymianę roztworu oleju kukurydzianego lub oleju parafinowego przynajmniej raz w tygodniu;
1.1.4Rozgrzewka
Włącz maszynę, wejdź do interfejsu ekranu dotykowego, wybierz standard testowy i kliknij „uruchom aerozol”. Najpierw pozwól maszynie się rozgrzać. Po osiągnięciu wymaganego stężenia aerozolu kółko za „stężeniem w środowisku” zmieni kolor na zielony.
1.1.5Oczyszczać
Codziennie po każdym uruchomieniu i przed wyłączeniem należy przeprowadzić akcję ewakuacyjną. Czynność opróżniania można zatrzymać ręcznie.
1.1.6 Noś maski
1.1.7Nosić odzież ochronną
Test
1.1.8Testowanie wyboru standardu
Kliknij przycisk standardu testowego na ekranie dotykowym, aby wybrać różne standardy testowe, spośród których EN13982-2 to standard testowy dla odzieży ochronnej, a pozostałe to standardy testowe dla masek;
1.1.9Test poziomu tła
Kliknij przycisk „Test tła” na ekranie dotykowym, aby uruchomić test poziomu tła.
Wynik testu
Po zakończeniu testu wyniki testu zostaną wyświetlone w poniższej tabeli.
Połączenie rurociągowe
(Tabela I)
Test (sól GB2626/NOISH)
Na przykładzie testu soli GB2626 szczegółowo opisano proces testowania i działanie urządzenia. Do testu potrzebny jest jeden operator i kilku ochotników (trzeba wejść do komory testowej w celu przeprowadzenia testu).
Najpierw upewnij się, że zasilanie głównej maszyny jest podłączone do przełącznika powietrza na ścianie (230 V/50 HZ, 16 A);
Główny wyłącznik powietrza maszyny 230V/50HZ, 16A
Podłącz wszystkie kable zgodnie z oznaczeniami linii;
Podłącz i zablokuj wyłącznik zasilania łączącygłówna maszynai komora testowa;
Podłącz jeden koniec węża do „wylotu aerozolu” na głównej maszynie, a drugi koniec do „wlotu aerozolu” na górze komory testowej;
Podłącz sprężone powietrze;
Przygotuj aerozol solny (ilość roztworu Nacl: 400 ± 20 ml, gdy jest mniejsza niż 200 ml, należy wymienić nowy roztwór);
W komorze testowej znajdź „przełącznik powietrza w komorze testowej” i włącz go;
Podłącz wtyczkę zasilania bieżni;
Zgodnie z tabelą 1 podłączyć filtr kapsułkowy do złącza rurowego B w komorze badawczej;
Włącz przełącznik powietrza zasilającego maszynę główną;
Wyświetlacze dotykowe;
Wybierz GB2626Nacl;
Kliknij „Start Aerosol”, aby aktywować funkcję (zwróć uwagę, że drzwi komory testowej są zamknięte);
Poczekaj, aż aerozol w komorze testowej osiągnie stabilność, a kółko po prawej stronie
stężenie w środowisku zmieni kolor na zielony, wskazując, że może wejść w stan testowy;
Czekając, aż stężenie aerozolu osiągnie stabilny poziom, można najpierw przeprowadzić test poziomu tła;
Ciało ludzkie stoi na zewnątrz komory testowej, zakłada maskę i wkłada rurkę próbkującą maski do interfejsu H;
Kliknij „Pomiar tła”, aby rozpocząć pomiar poziomu tła;
Rurka próbkująca w masce musi być zamocowana po obu stronach maski;
Po teście poziomu tła wyciągnij rurkę próbkującą z interfejsu H, a ciało ludzkie wchodzi do komory testowej, aby poczekać na test;
Włóż jedną z rurek próbkujących do portu a, a drugą do portu D. Filtr kapsułkowy jest włożony do interfejsu B;
Kliknij „Rozpocznij” test, a kursor znajdzie się w pozycji Szybkość wycieku 1 u ochotnika 1;
Zgodnie z wymaganiami normy testowej GB2626 6.4.4 wykonaj pięć czynności krok po kroku. Za każdym razem, gdy test zostanie zakończony, kursor przeskakuje o jedną pozycję w prawo, aż do zakończenia wszystkich pięciu czynności, a wynik obliczeń całkowitego współczynnika nieszczelności nie pojawia się;
Następnie przetestowano drugiego ochotnika i powtarzano kroki 16–22, aż 10 ochotników ukończyło test;
Jeśli działanie danej osoby nie jest standardowe, wynik testu można porzucić. Za pomocą przycisków kierunkowych „w górę”, „dalej”, „w lewo” lub „w prawo” przesuń kursor do pozycji, którą chcesz powtórzyć, i kliknij przycisk „ponów”, aby ponownie przetestować działanie i automatycznie zapisać dane;
Po zakończeniu wszystkich testów można przeprowadzić kolejną partię testów. Przed rozpoczęciem kolejnej partii testów kliknij przycisk „Opróżnij”, aby wyczyścić dane powyższych 10 grup testów;
Uwaga: Proszę zapisać wyniki testu przed kliknięciem przycisku „Opróżnij”;
Jeżeli badanie nie będzie kontynuowane należy ponownie kliknąć przycisk „Uruchom aerozol” w celu wyłączenia aerozolu. Następnie kliknij przycisk „Oczyszczanie”, aby usunąć aerozol z komory testowej i rurociągu;
Roztwór Nacl należy wymieniać raz dziennie, nawet jeśli się nie zużyje, należy go całkowicie wymienić;
Po oczyszczeniu wyłącz główny wyłącznik zasilania maszyny i wyłącznik powietrza na ścianie, aby zapewnić bezpieczeństwo;
Test (olej GB2626)
Test aerozolu olejowego, podobny do soli, etapy operacji rozruchu są podobne;
Wybierz test oleju GB2626;
Dodaj około 200 ml oleju parafinowego do pojemnika z aerozolem olejowym (zgodnie z linią poziomu cieczy, dodaj do maks.);
Kliknij „Atart Aerosol”, aby aktywować funkcję (zwróć uwagę, że drzwi komory testowej są zamknięte);
Gdy aerozol w komorze testowej jest stabilny, okrąg po prawej stronie stężenia w środowisku zmieni kolor na zielony, wskazując, że można wejść w stan testowy;
Czekając, aż stężenie aerozolu osiągnie stabilny poziom, można najpierw przeprowadzić test poziomu tła;
Ciało ludzkie powinno stać na zewnątrz komory testowej, nosić maskę i włożyć rurkę próbkującą maski do interfejsu I;
Kliknij „Pomiar tła”, aby rozpocząć pomiar poziomu tła w masce;
Po teście poziomu tła wyciągnij rurkę próbkującą z interfejsu I, a ciało ludzkie wchodzi do komory testowej, aby poczekać na test;
Włóż jedną z rurek próbkujących do interfejsu E, a drugą do interfejsu G. Filtr kapsułkowy jest włożony do interfejsu F;
Zgodnie z wymaganiami normy testowej GB2626 6.4.4 wykonaj pięć czynności krok po kroku. Za każdym razem, gdy test zostanie zakończony, kursor przeskakuje o jedną pozycję w prawo, aż do zakończenia wszystkich pięciu czynności, a wynik obliczeń całkowitego współczynnika nieszczelności nie pojawia się;
Następnie przetestowano drugiego ochotnika i powtarzano kroki 16–22, aż 10 ochotników ukończyło test;
Pozostałe etapy są podobne do testu soli i nie będą tutaj powtarzane;
Jeżeli badanie nie będzie kontynuowane należy ponownie kliknąć przycisk „uruchom aerozol” w celu wyłączenia aerozolu. Następnie kliknij przycisk „Opróżnij”, aby opróżnić aerozol z komory testowej i rurociągu;
Wymień olej parafinowy co 2-3 dni;
Po oczyszczeniu wyłącz wyłącznik zasilania głównej maszyny i wyłącznik powietrza na ścianie, aby zapewnić bezpieczeństwo;
Test (sól EN149)
Procedura testowa EN149 jest całkowicie taka sama jak test soli GB2626 i nie będzie tutaj powtarzana;
Po oczyszczeniu wyłącz wyłącznik zasilania głównej maszyny i wyłącznik powietrza na ścianie, aby zapewnić bezpieczeństwo;
Test (sól EN136)
Procedura testowa EN149 jest całkowicie taka sama jak test soli GB2626 i nie będzie tutaj powtarzana;
Po oczyszczeniu wyłącz wyłącznik zasilania głównej maszyny i wyłącznik powietrza na ścianie, aby zapewnić bezpieczeństwo;
Test (odzież ochronna EN13982-2)
BS EN ISO 13982-2 to norma testowa odzieży ochronnej, przeprowadza się tylko test soli;
Uruchomienie, wytwarzanie aerozolu i proces testowania są zasadniczo takie same jak w przypadku testu soli GB2626;
Istnieją trzy rurki do pobierania próbek odzieży ochronnej, które należy podłączyć od mankietu, a dysze do pobierania próbek należy zamocować w różnych częściach ciała;
Rury do pobierania próbek odzieży ochronnej A, B i C są odpowiednio podłączone do portów pobierania próbek A, B i C w komorze testowej. Konkretna metoda połączenia jest następująca:
Inne procedury testowe są takie same, jak w przypadku soli gb2626 i nie będą jej powtarzane;
Po oczyszczeniu wyłącz wyłącznik zasilania głównej maszyny i wyłącznik powietrza na ścianie, aby zapewnić bezpieczeństwo;
KONSERWACJA
Czyszczenie
Regularnie usuwaj kurz z powierzchni instrumentu;
Regularnie czyść wewnętrzną ścianę komory testowej;
Odprowadzanie wody z filtrów powietrza
Gdy w misce pod filtrem powietrza znajdziesz wodę, możesz ją spuścić wciskając czarne złącze rury od dołu do góry.
Podczas spuszczania wody należy odłączyć główny wyłącznik zasilania i główny wyłącznik na ścianie.
Wymiana filtra wylotu powietrza
Wymiana filtra wlotu powietrza
Wymiana filtra cząstek stałych
SHANDONG DRICK INSTRUMENTS CO.,LTD
Profil firmy
Shandong Drick Instruments Co., Ltd zajmuje się głównie badaniami i rozwojem, produkcją i sprzedażą przyrządów testujących.
Firma powstała w 2004 roku.
Produkty znajdują zastosowanie w jednostkach naukowo-badawczych, instytucjach kontroli jakości, uczelniach, przemyśle opakowaniowym, papierniczym, poligraficznym, gumowym i tworzyw sztucznych, chemicznym, spożywczym, farmaceutycznym, tekstylnym i innych.
Drick przywiązuje wagę do rozwijania talentów i budowania zespołu, kierując się koncepcją rozwoju profesjonalizmu, zaangażowania.pragmatyzmu i innowacyjności.
Kierując się zasadą zorientowania na klienta, rozwiązuj najpilniejsze i najbardziej praktyczne potrzeby klientów oraz dostarczaj klientom najwyższej klasy rozwiązania dzięki wysokiej jakości produktom i zaawansowanej technologii.