Testeur de champ visuel de masque DRK703
Brève description :
Table des matières 1 Introduction 2 Sécurité 3 Spécifications techniques 4 Installation 5 Fonctionnement 1 Introduction Une ampoule basse tension est installée à la position du globe oculaire de la forme de tête standard, de sorte que la surface stéréoscopique de la lumière émise par l'ampoule soit égale à l'angle stéréoscopique de le champ de vision moyen des adultes chinois. De plus, après avoir porté le masque, le cône lumineux a été réduit en raison de la limitation de la fenêtre oculaire du masque, et le pourcentage de cône lumineux économisé était équivalent...
Contenu
1 Introduction
2 Sécurité
3 Spécifications techniques
4Installation
5 Fonctionnement
1 Introduction
Une ampoule basse tension est installée à la position du globe oculaire de la forme de tête standard, de sorte que la surface stéréoscopique de la lumière émise par l'ampoule soit égale à l'angle stéréoscopique du champ de vision moyen des adultes chinois. De plus, après avoir porté le masque, le cône de lumière a été réduit en raison de la limitation de la fenêtre oculaire du masque, et le pourcentage de cône de lumière économisé était équivalent au taux de préservation du champ visuel d'un masque de port de type tête standard. La carte du champ visuel après port du masque a été mesurée avec une périmétrie médicale. La superficie totale du champ visuel des deux yeux et la superficie du champ binoculaire des parties communes des deux yeux ont été mesurées. Les pourcentages correspondants du champ de vision total et du champ de vision binoculaire peuvent être obtenus en les corrigeant avec un coefficient de correction. Le champ de vision inférieur (degré) est déterminé en fonction de la position du point de passage inférieur de la carte du champ binoculaire. Conformité : GB/t2890.gb/t2626, etc.
Ce manuel contient des procédures d'utilisation et des précautions de sécurité. Veuillez lire attentivement avant d'installer et d'utiliser votre instrument pour garantir une utilisation sûre et des résultats de test précis.
2 Sécurité
2.1 sécurité
Avant d'utiliser le sgj391, veuillez être certifié pour lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation et de sécurité électrique.
2.2 panne de courant d'urgence
En cas d'urgence, débranchez l'alimentation de la prise sgj391 et débranchez toutes les alimentations du sgj391. L'instrument arrêtera le test.
3 Spécifications techniques
Rayon de l'arc semi-circulaire (300-340) mm : il peut tourner autour de la direction horizontale en passant par 0° de celle-ci.
Forme de tête standard : la ligne supérieure de l'ampoule du dispositif de positionnement de la pupille est à 7 ± 0,5 mm derrière le milieu des deux yeux. La forme de tête standard est installée sur l'établi de manière à ce que les yeux gauche et droit soient respectivement placés au centre de l'arc semi-circulaire et regardent directement son point "0".
Alimentation : 220 V, 50 Hz, 200 W.
Forme de la machine (L × l × h) : environ 900 × 650 × 600.
Poids : 45kg.
4Installation
4.1 déballage des instruments
Lorsque vous recevez le sgj391, veuillez vérifier si la caisse en bois est endommagée pendant le transport et ouvrez soigneusement la boîte d'emballage de l'équipement.
4.2 mise en service
un. Après avoir déballé le sgj391, placez l'instrument sur la table de travail stable de la sorbonne ou du système d'échappement intérieur. La température et l'humidité intérieures doivent être stables (veuillez vous référer aux spécifications du produit au chapitre 3.0).
b. Selon les besoins spécifiques d'utilisation, installez le circuit et la mise à la terre conformément à la réglementation électrique.
5 Diagramme schématique de l'ensemble de la machine
5.1
5.2 Commande électrique
[Exécuter] : cliquez sur Exécuter pour démarrer l'instrument.
[Stop] : cliquez sur Stop pour arrêter l'instrument.
[Retour] : l'instrument effectue l'opération de retour.
5.3 Fonctionnement de l'écran tactile
Ce chapitre présente les fonctions et l'utilisation de base de l'écran tactile. Veuillez vous familiariser avec le fonctionnement et l'utilisation de l'écran tactile conformément aux instructions de ce chapitre avant de l'utiliser.
5.3.1 Interface de démarrage
5.3.2 Interface de test
[Exécuter] : l'instrument commence à tester ;
[Stop] : arrêter l'instrument ;
[Retour] : l'instrument revient à sa position d'origine ;
[Lot] : affiche le lot de test ;
[Angle de rotation] : affiche l'angle de rotation après le fonctionnement de l'instrument ;
[Angle vers le haut] : affiche l'angle de l'arc supérieur mesuré à chaque fois après le fonctionnement de l'instrument ;
[Angle vers le bas] : affiche l'angle de l'arc inférieur mesuré à chaque fois après le fonctionnement de l'instrument ;
[Heure] : affiche la durée de fonctionnement globale de l'instrument ;
5.3.3 Interface de configuration
[Batch] : préréglez les temps de test de chaque groupe d'échantillons ;
[Pré-angle] : préréglez l'angle de pré-rotation pour chaque test ;
[TEMP] : l'humidité de l'environnement expérimental, allant de 0 à 99 % ;
[Humidité] : la température de l'environnement expérimental, allant de 0 à 99 ℃ ;
[Opérateur] : le nombre de personnes représentant le test ;
[N° d'échantillon] : représente le nom et le numéro de votre expérience ;
[Langue] : basculer entre le chinois et l'anglais.
5.3.4 Interface de rapport
[Supprimer] : supprimer une seule donnée sélectionnée ;
[Réinitialiser] : réinitialiser toutes les données du rapport ;
[Imprimer] : imprimer toutes les données actuelles du rapport ;
[Statistiques] : cliquez sur statistiques pour accéder au rapport statistique
[MAX] : la valeur maximale de la pression actuelle du lot ;
[MIN] : la valeur minimale de la pression actuelle du lot ;
[AVG] : valeur moyenne de la pression actuelle du lot ;
[SD] : écart carré moyen de la pression du lot actuel ;
[CV%] : valeur CV de la pression actuelle du lot ;
5.4 Introduction au logiciel de test
Interface principale :
Bouton Online : Communication en ligne avec l'ordinateur inférieur.
État déconnecté État de la connexion
Zone de fonctionnement : démarrage, arrêt, retour, réglage, rapport, fonction du bouton d'aide.
Exécuter : commencer les tests
Stop : arrête le test (n'enregistre pas les résultats du test)
Retour : pour remettre l'instrument dans sa position d'origine
Paramètres : divisé en fenêtre de paramètres de test, fenêtre de paramètres de rapport et autre fenêtre de paramètres
La fenêtre des paramètres de test a les fonctions de lot, d'angle prédéfini, de température ambiante et d'humidité ambiante.
La fenêtre des paramètres du rapport contient l'opérateur, la description de l'échantillon, la date, la condition de test, les informations sur l'instrument et les remarques.
Autre fenêtre de paramètres : définir le numéro de port série, le débit en bauds 115 200, les paramètres d'usine ne sont pas ouverts au public.
Rapport : imprimez les données sous forme de rapport ou exportez-les vers Excel ou Word.
Si vous cochez si vous souhaitez imprimer la courbe, la courbe peut être imprimée ou exportée vers Word ou Excel.
Avant l'impression, vous pouvez afficher l'aperçu avant impression pour visualiser le formulaire du rapport à imprimer, ou vous pouvez directement cliquer sur Imprimer pour imprimer directement le rapport.
Aide : ouvrez le document d'aide du logiciel (c'est-à-dire ce document).
Zone d'affichage : affichage du lot/heure, état, angle d'arc supérieur, angle d'arc inférieur, angle de rotation, etc.
Zone de carte du champ visuel : affichez la carte moyenne des champs gauche, droit et total des adultes, ainsi que la carte des champs gauche, droit et total après avoir porté un masque.
Les images peuvent être zoomées et prises de points : (cliquez sur le bouton gauche de la souris pour zoomer, cliquez à nouveau pour restaurer, appuyez et maintenez le bouton droit pour faire glisser l'image de haut en bas, à gauche et à droite pour afficher les valeurs des différentes régions, et déplacez la souris sur la courbe pour visualiser les points adjacents).
Zone de données : affichez les résultats et calculez la valeur maximale, la valeur minimale, la valeur moyenne, l'écart carré moyen et le CV%.
Cliquez sur l'une des lignes de données pour afficher la carte d'affichage des données de résultat.
Zone de traitement des données : ouvrir un fichier, enregistrer un fichier, réinitialiser, supprimer une fonction pour traiter les données.
mport : ouvre un fichier enregistré. Ce fichier peut être réinitialisé, imprimer un rapport, exporter Word ou Excel et d'autres opérations. (vous ne pouvez pas démarrer l'expérience après avoir importé le fichier, mais vous pouvez faire l'expérience après l'avoir fermé.)
Fermer : fermez le fichier importé et restaurez-le dans le fichier d'origine.
Exporter : enregistrez les données obtenues dans le dossier spécifié. Pratique pour le prochain accès ouvert.
Réinitialiser : supprimez toutes les données.
Supprimer : supprime les données sélectionnées.
Processus de fonctionnement :
Après avoir ouvert le logiciel, cliquez d'abord sur le périphérique de connexion en ligne, puis définissez les paramètres requis pour l'expérience, puis installez l'échantillon à tester, puis cliquez sur Démarrer pour démarrer l'expérience. Enfin, après l'expérience, imprimez ou exportez les résultats expérimentaux.
Quelques causes d'erreur et solutions :
5.5 étapes de fonctionnement générales
Allumez l'alimentation de l'instrument et attendez quelques secondes pour entrer dans l'interface de test ;
1. Sélectionnez le bouton [set] pour accéder à l'interface de réglage, préréglez le lot de test et l'angle de rotation requis pour chaque test ;
2. Revenez à l'interface de test, cliquez sur le bouton Démarrer et les instruments restants seront automatiquement testés ;
3. Après avoir cliqué sur [Démarrer], l'instrument exécutera automatiquement les étapes de test :
4. Le moule de tête aligne automatiquement l'œil droit, puis allume l'ampoule de test de l'œil droit ;
5. L'arc en arc tourne automatiquement en fonction de l'angle de rotation défini pour mesurer les données ;
6. Après chaque rotation, il y aura une pause d'un certain temps. La puce à induction sur l'arc à arc collectera des données, jugera la limite de lumière, la sauvegardera et l'enverra à l'ordinateur supérieur pour traitement ;
7. Une fois la mesure de l'œil droit terminée pendant une semaine, l'arc en arc reviendra automatiquement à la position zéro, le moule de tête visera automatiquement l'œil gauche, allumera l'ampoule de l'œil gauche et mesurera les données de champ de la gauche. œil, et l'action est la même que ci-dessus ;
8. après la mesure des données de l'œil gauche et droit, l'ordinateur supérieur dessine le champ de vision de l'œil gauche et droit et calcule le champ de vision total, le champ de vision binoculaire, et les résultats sont envoyés à l'ordinateur inférieur ;
9. L'ordinateur inférieur reçoit et affiche l'interface des résultats du test. Après visualisation, l'instrument peut revenir à l'interface de test en cliquant sur le bouton de retour, et l'instrument reviendra automatiquement ;
10. les résultats sont enregistrés dans l'interface de rapport pour référence et impression ;
6 Entretien
1. Après le test, coupez l'alimentation électrique, nettoyez les articles divers et couvrez avec un chiffon anti-poussière.
2. Dans tous les cas, l'arc en arc de l'équipement ne peut pas être tourné ou déplacé à la main, et l'ampoule de test sur le moule principal est également un élément important dans le processus de test et ne peut pas être touchée ou polluée ; éviter d’affecter l’exactitude des données de test.
SHANDONG DRICK INSTRUMENTS CO., LTD
Profil de l'entreprise
Shandong Drick Instruments Co., Ltd, est principalement engagée dans la recherche et le développement, la fabrication et la vente d'instruments de test.
L'entreprise créée en 2004.
Les produits sont utilisés dans les unités de recherche scientifique, les institutions d'inspection de la qualité, les universités, l'emballage, le papier, l'imprimerie, le caoutchouc et les plastiques, les produits chimiques, l'alimentation, les produits pharmaceutiques, les textiles et d'autres industries.
Drick accorde une attention particulière à la culture des talents et à la constitution d'équipes, en adhérant au concept de développement du professionnalisme, du dévouement, du pragmatisme et de l'innovation.
Adhérer au principe orienté client, résoudre les besoins les plus urgents et pratiques des clients et fournir des solutions de première classe aux clients avec des produits de haute qualité et une technologie de pointe.