DRK139 kogu siselekke kasutusjuhend
Lühikirjeldus:
Preambul Täname, et valisite meie tooted. Meie ettevõte mitte ainult ei paku teie ettevõttele kvaliteetseid tooteid, vaid pakub ka usaldusväärset ja esmaklassilist müügijärgset teenindust. Operaatori isikliku ohutuse ja instrumendi terviklikkuse tagamiseks lugege see kasutusjuhend enne instrumendi kasutamist hoolikalt läbi ja pöörake tähelepanu asjakohastele ettevaatusabinõudele. Selles juhendis kirjeldatakse üksikasjalikult projekteerimispõhimõtteid, nendega seotud standardeid, struktuuri, tööspetsiifi...
Preambula
Täname, et valisite meie tooted. Meie ettevõte mitte ainult ei paku teie ettevõttele kvaliteetseid tooteid, vaid pakub ka usaldusväärset ja esmaklassilist müügijärgset teenindust.
Operaatori isikliku ohutuse ja instrumendi terviklikkuse tagamiseks lugege see kasutusjuhend enne instrumendi kasutamist hoolikalt läbi ja pöörake tähelepanu asjakohastele ettevaatusabinõudele. Selles juhendis kirjeldatakse üksikasjalikult selle seadme projekteerimispõhimõtteid, seotud standardeid, struktuuri, tööspetsifikatsioone, hooldusmeetodeid, levinumaid rikkeid ja ravimeetodeid. Kui selles juhendis mainitakse erinevaid "testimäärusi" ja "standardeid", on need ainult viitamiseks. Kui teie ettevõttel on vastuväiteid, vaadake vastavad standardid või teave ise üle.
Enne instrumendi pakendamist ja transportimist on tehase töötajad kvaliteedi kvalifitseerimise tagamiseks läbi viinud üksikasjaliku kontrolli. Kuigi selle pakend talub käsitsemisest ja transportimisest põhjustatud lööke, võib tugev vibratsioon instrumenti siiski kahjustada. Seetõttu kontrollige pärast instrumendi kättesaamist hoolikalt seadme korpust ja osi kahjustuste suhtes. Kahjustuse korral palun esitage oma ettevõttele põhjalikum kirjalik aruanne ettevõtte turuteeninduse osakonnale. Ettevõte tegeleb teie ettevõtte kahjustatud seadmetega ja tagab instrumendi kvaliteedi kvalifitseerimise.
Kontrollige, installige ja siluge vastavalt juhendis esitatud nõuetele. Juhiseid ei tohi juhuslikult ära visata ja need tuleb edaspidiseks kasutamiseks korralikult alles hoida!
Kui kasutajal on selle instrumendi kasutamisel märkusi või ettepanekuid instrumendi konstruktsiooni puuduste ja parenduste kohta, teavitage sellest ettevõtet.
Eriline maine:
Seda juhendit ei saa kasutada ettevõttele esitatavate taotluste aluseks.
Selle juhendi tõlgendamise õigus on meie ettevõttel.
Ohutusmeetmed
1. Ohutusmärgid:
Järgmistes märkides mainitud sisu on peamiselt õnnetuste ja ohtude ennetamiseks, operaatorite ja instrumentide kaitsmiseks ning testitulemuste täpsuse tagamiseks. Palun pöörake tähelepanu!
SISSEJUHATUS
Sisemise lekke testijat kasutatakse respiraatori ja kaitseriietuse lekkekindluse testimiseks aerosooliosakeste eest teatud keskkonnatingimustes.
Päris inimene kannab maski või respiraatorit ja seisab ruumis (kambris), kus on teatud kontsentratsioon aerosool (katsekambris). Aerosooli kontsentratsiooni kogumiseks maskis on maski suu lähedal proovivõtutoru. Vastavalt katsestandardi nõuetele viib inimkeha läbi rea toiminguid, loeb vastavalt maski sees ja väljaspool olevaid kontsentratsioone ning arvutab iga toimingu lekkekiiruse ja üldise lekkekiiruse. Euroopa standardkatse nõuab, et inimkeha kõnniks jooksulindil teatud kiirusega, et sooritada rida toiminguid.
Kaitseriietuse test sarnaneb maski testiga, nõuab tõelistelt inimestelt kaitseriietuse kandmist ja testide seeriasse sisenemist. Kaitseriietusel on ka proovivõtutoru. Aerosooli kontsentratsioonist kaitseriietuses ja väljaspool seda saab võtta proovid ning puhast õhku saab juhtida kaitseriietusse.
Testimise ulatus:Tahkete osakeste eest kaitsvad maskid, respiraatorid, ühekordselt kasutatavad respiraatorid, poolmaskiga respiraatorid, kaitseriided jne.
Testimisstandardid:
GB2626 (NIOSH) | EN149 | EN136 | BSEN ISO13982-2 |
OHUTUS
Selles jaotises kirjeldatakse selles juhendis kuvatavaid ohutussümboleid. Enne masina kasutamist lugege läbi ja mõistke kõiki ettevaatusabinõusid ja hoiatusi.
KÕRGE PINGE! Näitab, et juhiste eiramine võib kasutajale kaasa tuua elektrilöögi ohu. | |
MÄRKUS! Näitab töövihjeid ja kasulikku teavet. | |
HOIATUS! Näitab, et juhiste eiramine võib instrumenti kahjustada. |
SPETSIFIKATSIOON
Katsekamber: | |
Laius | 200 cm |
Kõrgus | 210 cm |
Sügavus | 110 cm |
Kaal | 150 kg |
Peamine masin: | |
Laius | 100 cm |
Kõrgus | 120 cm |
Sügavus | 60 cm |
Kaal | 120 kg |
Elektri- ja õhuvarustus: | |
Võimsus | 230VAC, 50/60Hz, ühefaasiline |
Kaitse | 16A 250VAC õhulüliti |
Õhuvarustus | 6–8 baari kuiv ja puhas õhk, min. Õhuvool 450L/min |
Rajatis: | |
Kontrolli | 10” puutetundlik ekraan |
Aerosool | Nacl, õli |
Keskkond: | |
Pinge kõikumine | ±10% nimipingest |
LÜHITUTVUSTUS
Masina tutvustus
Peamine õhuvoolu lüliti
Kaabli pistikud
Toitelüliti katsekambri jooksulindi toitepesa jaoks
Väljalaskepuhur katsekambri põhjas
Proovivõtutorude ühendusadapterid katsekambris
(Ühendusmeetodid on toodud tabelis I)
Testeri kasutamisel veenduge, et D ja G on pistikutega küljes.
Maskide (respiraatorite) proovituubid
Proovivõtutorud
Pistikud proovivõtutoru pistikute ühendamiseks
Puuteekraani tutvustus
Testimise standardvalik:
Klõpsake alloleval nupul, et valida GB2626 Nacl, GB2626 Oil, EN149, EN136 ja muud maski testimisstandardid või EN13982-2 kaitseriietuse testistandard.
Inglise/中文: Keele valik
GB2626 soola testimise liides:
GB2626 Õli testimise liides:
EN149 (soola) testimise liides:
EN136 Soola testimise liides:
Taustkontsentratsioon: tahkete osakeste kontsentratsioon maskis, mida mõõdetakse maski (respiraatorit) kandva inimese poolt, kes seisab väljaspool katsekambrit ilma aerosoolita;
Keskkonnakontsentratsioon: aerosooli kontsentratsioon katsekambris katse ajal;
Kontsentratsioon maskis: testi ajal aerosooli kontsentratsioon reaalse inimese maskis pärast iga toimingut;
Õhurõhk maskis: õhurõhk, mis mõõdetakse maskis pärast maski kandmist;
Lekkekiirus: aerosooli kontsentratsiooni suhe maski sees ja väljaspool, mõõdetuna maski kandva reaalse inimese poolt;
Testi aeg: klõpsake testi aja määramise alustamiseks;
Proovivõtuaeg: Sensori proovivõtu aeg;
Start/Stopp: käivita test ja peata test;
Lähtestage: lähtestage testiaeg;
Käivitage aerosool: pärast standardi valimist klõpsake aerosooligeneraatori käivitamiseks ja masin lülitub eelsoojendusolekusse. Kui keskkonnakontsentratsioon jõuab kontsentratsioonini
vastavas standardis nõutud, muutub keskkonnakontsentratsiooni taga olev ring roheliseks, mis näitab, et kontsentratsioon on olnud stabiilne ja seda saab testida.
Tausta mõõtmine: taustataseme mõõtmine;
NR 1-10: 1.-10. inimtestija;
Lekkemäär 1–5: lekkemäär, mis vastab 5 toimingule;
Üldine lekkemäär: üldine lekkekiirus, mis vastab viiele toimelekkemäärale;
Eelmine / järgmine / vasakule / paremale: kasutatakse kursori liigutamiseks tabelis ja kasti või kasti väärtuse valimiseks;
Tee uuesti: valige kast või kastis olev väärtus ja klõpsake kasti väärtuse kustutamiseks ja toimingu uuesti tegemiseks nuppu Tee uuesti;
Tühjenda: tühjendage kõik tabelis olevad andmed (veenduge, et olete kõik andmed üles kirjutanud).
Tagasi: tagasi eelmisele lehele;
EN13982-2 Kaitseriietus (sool) Testiliides:
A sisse B välja, B sisse C välja, C sisse A välja: Proovivõtumeetodid kaitseriietuse erinevate õhu sisse- ja väljalaskerežiimide jaoks;
PAIGALDAMINE
Uncrating
Testeri kättesaamisel kontrollige kasti transportimise ajal võimalike kahjustuste suhtes. Pakkige instrument ettevaatlikult lahti ja kontrollige komponente kahjustuste või puuduste suhtes. Klienditeeninduse leidmiseks teatage seadme kahjustustest ja/või puudusest.
Materjalide loetelu
1.1.1Standardpakett
Pakkimisnimekiri:
- Põhimasin: 1 ühik;
- Katsekamber: 1 ühik;
- Jooksurada: 1 ühik;
- Nacl 500g/pudel: 1 pudel
- Õli 500ml/pudel: 1 pudel
- Õhutoru (Φ8): 1 tk
- Kapsli osakeste filter: 5 ühikut (paigaldatud 3 ühikut)
- Õhufilter: 2 tk (paigaldatud)
- Proovivõtutoru pistikud: 3 tk (pehmete torudega)
- Aerosoolmahuti tööriistad: 1tk
- Püsivara uuenduskomplekt: 1 komplekt
- 3M kleeplint: 1 rull
- Toitekaabel: 2 tk (1 koos adapteriga)
- Kasutusjuhend: 1 tk
- Varu aerosoolkonteiner
- Varu aerosoolkonteinerite tööriistad
- Varuõhufilter
- Varuosakeste filter
- Nacl 500g/pudel
- Õli
1.1.2Valikulised tarvikud
Paigaldusnõue
Enne seadme paigaldamist veenduge, et paigalduskoht vastab järgmistele nõuetele:
Tugev ja tasane pinnas võib instrumendi toetamiseks kanda 300 kg või rohkem;
Andke instrumendile piisavalt võimsust vastavalt vajadusele;
Kuiv ja puhas suruõhk, rõhuga 6-8bar, min. voolukiirus 450L/min.
Väljalasketoru ühendus: 8 mm välisläbimõõduga toru.
Asukoht
Pakkige tester lahti, pange testkamber kokku (paigaldage puhur uuesti katsekambri ülaossa, kui see on paigaldatud) ja asetage see stabiilse temperatuuri ja niiskusega ruumi kindlale alusele.
Põhimasin asetatakse katsekambri ette.
Laboriruumi pindala ei tohi olla väiksem kui 4m x 4m ning peab olema paigaldatud väline väljalaskesüsteem;
Sisselasketoru ühendus:
Sisestage õhuallika φ 8 mm õhutoru masina tagaosas asuvasse õhutoru konnektorisse ja tagage usaldusväärne ühendus.
Jätke paigaldamiseks ja kasutamiseks piisavalt ruumi
Paigaldage puhur uuesti katsekambri ülaossa pärast selle leidmist.
KASUTAMINE
Toide sisse
Enne masina käivitamist ühendage masin toiteallika ja sobiva suruõhuallikaga.
Ettevalmistus
Aerosoolilahuse asendamise etapid:
1. Kasutage aerosoolipaagi lahtivõtmiseks mõeldud tööriista;
2. Eemaldage aerosoolikonteiner kahe käega;
3. Kui tegemist on naatriumkloriidi lahusega, tuleks see tervikuna välja vahetada ja seda ei saa peale asetada;
4. Kui tegemist on maisiõli või parafiiniõli lahusega, saab selle korralikult vedeliku taseme jooneni täita;
5. Naatriumkloriidi lahuse annus: 400 ± 20 ml, kui see on alla 200 ml, tuleks asendada uus lahus;
Naatriumkloriidi lahuse valmistamine: 8 g naatriumkloriidi osakesi lisatakse 392 g puhastatud vette ja loksutatakse;
6. Maisiõli või parafiiniõli lahuse täitekogus: 160 ± 20 ml, mis tuleb täita, kui see on alla 100 ml;
7. Maisiõli või parafiiniõli lahust soovitatakse täielikult välja vahetada vähemalt kord nädalas;
1.1.4Soojendus
Lülitage masin sisse, sisestage puuteekraani liides, valige testi standard ja klõpsake nuppu "käivita aerosool". Laske masinal kõigepealt soojeneda. Kui aerosooli nõutav kontsentratsioon on saavutatud, muutub ring "keskkonnakontsentratsiooni" taga roheliseks.
1.1.5Puhastamine
Pärast iga käivitamist ja iga päev enne seiskamist tuleb evakueerimine läbi viia. Tühjendustoimingut saab käsitsi peatada.
1.1.6 Kandke maske
1.1.7Kandke kaitseriietust
Test
1.1.8Standardvaliku testimine
Erinevate testistandardite valimiseks klõpsake puuteekraanil testistandardi nuppu, mille hulgas EN13982-2 on kaitseriietuse testistandard ja ülejäänud maskide testimisstandardid;
1.1.9Taustataseme test
Taustataseme testi käivitamiseks klõpsake puuteekraanil nuppu "Taustatest".
Testi tulemus
Pärast testimist kuvatakse testi tulemused allolevas tabelis.
Torujuhtme ühendus
(Tabel I)
Test (GB2626 / NOISH Salt)
Võttes näitena GB2626 soolatesti, kirjeldatakse üksikasjalikult testimisprotsessi ja seadme tööd. Katse jaoks on vaja ühte operaatorit ja mitut vabatahtlikku inimest (peab testimiseks sisenema katsekambrisse).
Esiteks veenduge, et põhimasina toiteallikas on ühendatud seinal oleva õhulülitiga (230V/50HZ, 16A);
Peamasina õhulüliti 230V/50HZ, 16A
Ühendage kõik kaablid vastavalt joonemärkidele;
Ühendage ja lukustage toitelüliti, mis ühendabpeamine masinja katsekamber;
Ühendage vooliku üks ots põhimasina aerosooli väljalaskeavaga ja teine ots katsekambri ülaosas oleva aerosooli sisselaskeavaga;
Ühendage suruõhk;
Valmistage soolaaerosool (Nacl lahuse täitekogus: 400 ± 20 ml, kui see on alla 200 ml, tuleb uus lahus välja vahetada);
Otsige katsekambrist üles "testikambri õhulüliti" ja lülitage see sisse;
Ühendage jooksulindi toitepistik ;
Vastavalt tabelile 1 ühendage kapselfilter katsekambri toruühendusega B;
Lülitage sisse põhimasina toiteõhu lüliti;
Puutetundlikud ekraanid;
Valige GB2626Nacl;
Funktsiooni aktiveerimiseks klõpsake nuppu "Alusta aerosooli" (pidage meeles, et katsekambri uks on suletud);
Oodake, kuni aerosool katsekambris saavutab stabiilsuse ja selle paremal küljel olev ring
keskkonnakontsentratsioon muutub roheliseks, mis näitab, et see võib minna katseolekusse;
Kui oodatakse, kuni aerosooli kontsentratsioon saavutab stabiilse taseme, võib esmalt läbi viia taustataseme testi;
Inimkeha seisab väljaspool katsekambrit, paneb maski ja sisestab maski proovivõtutoru H liidesesse;
Taustataseme testi mõõtmise alustamiseks klõpsake nuppu "Taustamõõtmine";
Maskis olev proovivõtutoru tuleb kinnitada maski mõlemale küljele;
Pärast taustataseme testi tõmmake proovivõtutoru H liidesest välja ja inimkeha siseneb katsekambrisse, et oodata testi;
Sisestage üks proovivõtutorudest porti a ja teine porti D. Kapslifilter sisestatakse liidesesse B;
Klõpsake "Alusta" testi ja kursor asub vabatahtliku 1 lekkemäära 1 positsioonis;
Vastavalt GB2626 teststandardi 6.4.4 nõuetele viige samm-sammult läbi viis toimingut. Iga kord, kui test on lõpetatud, hüppab kursor ühe positsiooni võrra paremale, kuni kõik viis toimingut on lõpetatud, ja üldise lekkemäära arvutustulemust ei kuvata;
Seejärel testiti teist vabatahtlikku ja korrati samme 16–22, kuni testi lõpetas 10 vabatahtlikku;
Kui inimese tegevus ei ole standardne, võib testi tulemusest loobuda. Liigutage suunanuppude "üles", "järgmine", "vasakule" või "paremale" abil kursor uuesti tehtavasse kohta ja klõpsake toimingu uuesti testimiseks ja andmete automaatseks salvestamiseks nuppu "teha uuesti";
Kui kõik katsed on lõpetatud, saab läbi viia järgmise partii teste. Enne järgmise testide partii alustamist klõpsake ülaltoodud 10 testirühma andmete kustutamiseks nuppu „Tühjenda”;
Märkus: palun registreerige testi tulemused enne nupu "Tühjenda" klõpsamist;
Kui testi ei jätkata, klõpsake aerosooli väljalülitamiseks uuesti nuppu "Alusta aerosooli". Seejärel klõpsake katsekambris ja torujuhtmes oleva aerosooli tühjendamiseks nuppu "Puhasta";
Nacl lahust tuleb vahetada üks kord päevas, isegi kui seda ei kasutata, tuleb see täielikult välja vahetada;
Pärast puhastamist lülitage ohutuse tagamiseks välja peamasina toitelüliti ja seinal olev õhulüliti;
Test (GB2626 õli)
Õli aerosooli test, sarnane soolaga, käivitustoimingud on sarnased;
Valige GB2626 õlitest;
Lisage õliaerosooli mahutisse umbes 200 ml parafiiniõli (vastavalt vedeliku taseme joonele lisage maksimaalsele tasemele);
Funktsiooni aktiveerimiseks klõpsake "Atart Aerosol" (pange tähele, et katsekambri uks on suletud);
Kui aerosool katsekambris on stabiilne, muutub keskkonnakontsentratsiooni paremal küljel olev ring roheliseks, mis näitab, et katseolekusse saab siseneda;
Kui oodatakse, kuni aerosooli kontsentratsioon saavutab stabiilse taseme, võib esmalt läbi viia taustataseme testi;
Inimkeha peaks seisma väljaspool katsekambrit, kandma maski ja sisestama maski proovivõtutoru I liidesesse;
Maski taustataseme mõõtmise alustamiseks klõpsake nuppu "Taustamõõtmine";
Pärast taustataseme testi tõmmake proovivõtutoru I liidesest välja ja inimkeha siseneb katsekambrisse testi ootama;
Sisestage üks proovivõtutorudest E-liidesesse ja teine liidesesse G. F-liidesesse sisestatakse kapselfilter;
Vastavalt GB2626 teststandardi 6.4.4 nõuetele viige samm-sammult läbi viis toimingut. Iga kord, kui test on lõpetatud, hüppab kursor ühe positsiooni võrra paremale, kuni kõik viis toimingut on lõpetatud, ja üldise lekkemäära arvutustulemust ei kuvata;
Seejärel testiti teist vabatahtlikku ja korrati samme 16–22, kuni testi lõpetas 10 vabatahtlikku;
Muud sammud on sarnased soolatestiga ja neid ei korrata siin;
Kui testi ei jätkata, klõpsake aerosooli väljalülitamiseks uuesti nuppu "Alusta aerosooli". Seejärel klõpsake katsekambris ja torujuhtmes oleva aerosooli tühjendamiseks nuppu "tühjenda";
Vahetage parafiiniõli iga 2-3 päeva järel;
Pärast puhastamist lülitage ohutuse tagamiseks välja põhimasina toitelüliti ja seinal olev õhulüliti;
Test (EN149 sool)
EN149 testimisprotseduur on täiesti sama, mis GB2626 soolatest ja seda siin ei korrata;
Pärast puhastamist lülitage ohutuse tagamiseks välja põhimasina toitelüliti ja seinal olev õhulüliti;
Test (EN136 sool)
EN149 testimisprotseduur on täiesti sama, mis GB2626 soolatest ja seda siin ei korrata;
Pärast puhastamist lülitage ohutuse tagamiseks välja põhimasina toitelüliti ja seinal olev õhulüliti;
Test (EN13982-2 kaitseriietus)
BS EN ISO 13982-2 on kaitseriietuse katsestandard, tehakse ainult soola test;
Käivitamine, aerosooli genereerimine ja testimisprotsess on põhimõtteliselt samad, mis GB2626 soolakatse;
Kaitseriietuse jaoks on kolm proovivõtutoru, mis tuleb ühendada mansetist ja proovivõtuotsikud tuleb kinnitada keha erinevatele osadele;
Kaitseriietuse proovivõtutorud A, B ja C on vastavalt ühendatud katsekambri proovivõtuportidega A, B ja C. Konkreetne ühendusviis on järgmine:
Muud testimisprotseduurid on samad, mis gb2626 soola omadused ja neid ei korrata;
Pärast puhastamist lülitage ohutuse tagamiseks välja põhimasina toitelüliti ja seinal olev õhulüliti;
HOOLDUS
Puhastamine
Eemaldage instrumendi pinnalt korrapäraselt tolm;
Puhastage regulaarselt katsekambri siseseina;
Vee äravool õhufiltritest
Kui leiate õhufiltri all olevast topsist vee, saate vee tühjendada, lükates musta toruliitmiku alt üles.
Vee ärajuhtimisel ühendage lahti toiteallika pealüliti ja seinal olev pealüliti.
Õhu väljalaskefiltri vahetus
Õhu sisselaskefiltri vahetus
Tahkete osakeste filtri vahetus
SHANDONG DRICK INSTRUMENTS CO.,LTD
Ettevõtte profiil
Shandong Drick Instruments Co., Ltd, tegeleb peamiselt testimisvahendite uurimis- ja arendustegevuse, tootmise ja müügiga.
Ettevõte asutati 2004. aastal.
Tooteid kasutatakse teadusuuringute üksustes, kvaliteedikontrolli asutustes, ülikoolides, pakendi-, paberi-, trüki-, kummi- ja plastitööstuses, keemia-, toidu-, farmaatsia-, tekstiili- ja muudes tööstusharudes.
Drick pöörab tähelepanu talentide kasvatamisele ja meeskonna loomisele, järgides professionaalsuse, pühendumise, pragmaatilisuse ja uuenduslikkuse arengukontseptsiooni.
Järgides kliendikesksuse põhimõtet, lahendage klientide kõige pakilisemad ja praktilisemad vajadused ning pakkuge klientidele esmaklassilisi lahendusi kvaliteetsete toodete ja kõrgtehnoloogiaga.